10/13/2023

Dvodjelni veznici

Zanimljiva lekcija s praktičnim primjerima za lakše učenje njemačkog jezika. Dvodjelni veznici sastoje se od dva dijela. Iako su malo složeniji, često se koriste u svakodnevnom govoru i čine vaš govor prirodnijim. Dvodjelne veznike koristimo kada se želimo opširnije izraziti i/ili nešto posebno naglasiti.

sowohl ... als auch i ... i

Er spricht sowohl Englisch als auch Deutsch. On govori i engleski i njemački.

U gornjem primjeru, dvodjelnim veznikom "sowohl ... als auch", naglašeno je da on govori i engleski i njemački. Video prikazuje listu nezavisnih veznika s više praktičnih primjera.

Ako vam se svidio video, lajkajte i pretplatite se na kanal kako biste dobili obavijesti o novim lekcijama.

Transkript:

sowohl ... als auch
i ... i

sowohl ... als auch
Er spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.
On govori i engleski i njemački.

sowohl ... als auch
Der Film ist sowohl interessant als auch lehrreich.
Film je i zanimljiv i poučan.

entweder ... oder
ili ... ili

entweder ... oder
Ich möchte entweder Kaffee oder Cappuccino.
Želim ili kavu ili kapučino.

entweder ... oder
Wir können entweder ins Restaurant gehen oder zu Hause kochen.
Možemo ili ići u restoran ili kuhati kod kuće.

weder ... noch
ni ... ni

weder ... noch
Heute ist es weder zu heiß noch zu kalt.
Danas nije ni prevruće ni prehladno.

weder ... noch
Dafür habe ich weder Zeit noch Lust.
Nemam ni vremena ni želje za to.

zwar ... aber
(je) da ... ali

zwar ... aber
Das Wetter ist zwar kalt, aber die Sonne scheint.
Vrijeme je hladno, ali sunce sja.

zwar ... aber
Die Wohnung ist zwar klein, aber sie ist gemütlich.
Stan je mali, ali je udoban.

nicht nur ... sondern auch
ne samo ... već i

nicht nur ... sondern auch
Sie ist nicht nur klug, sondern auch sehr nett.
Ne samo da je pametna, već je i vrlo ljubazna.

nicht nur ... sondern auch
Er spielt nicht nur Fußball, sondern auch Tennis.
Ne samo da igra nogomet, već i tenis.

so ... wie
kao i

so ... wie
Er ist so groß wie ich.
On je visok kao i ja.

so ... wie
Der Herbst ist so schön wie der Frühling.
Jesen je lijepa kao i proljeće.

je ... desto
što ... to

je ... desto
Je früher, desto besser.
Što prije to bolje.

je ... desto
Je älter ich werde, desto mehr cijenim mir.
Što sam stariji/a, to više cijenim mir.